Немного об артиклях

Суббота Декабрь 19th, 2015

Артикль – злопакостная часть английской речи, и главная ее гадость заключается в том, что в русском языке артиклей нет. Приходится несчастным ученикам постоянно напоминать себе вставлять в предложение какие-то короткие и откровенно лишние (с точки зрения не носителя языка) словечки, а ведь они даже не переводятся!

На самом деле, все логично и просто.

Представьте ситуацию: вы рассказываете другу, как прошел ваш день. Говорите: «видел сегодня одну книжку в магазине, сразу про тебя подумал – этот роман тебе бы точно понравился». Секундочку, что значит в данном контексте слово «одна» — числительное? Дудки – книжек в магазине много. Это неопределенный артикль A, который по чудесному стечению обстоятельств именно так и переводится – один.

А вот местоимение «этот» — на что оно указывает? Что, книжка на столе перед вами? Нет, она в магазине. Это – определенный артикль THE, соответствующий сами понимаете, какому слову.

Отсюда логичным образом выводится, что:

  • Артикль A/AN употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе
  • Артикль THE применяется при необходимости конкретизировать предмет, выделить его из ряда ему подобных.

А все остальное – детали. Вальсируем 🙂

Образование
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Shift + Enter или Кликните сюда